Sonntag, 29. Januar 2012

Oberschlesische Tragödie/Tragedia Górnośląska

Am 28. und 29. Januar hat der Deutsche Freundschaftskreis (DFK) in der Woiewodschaft Schlesien der Opfer der Oberschlesischen Tragödie gedacht, indem die Kränze unter anderem am Tor des Arbeitslagers Zgoda in Schwientochlowitz niedergelegt worden sind. Dadurch werden schreckliche Massenmorde und zahlreiche Gewalttaten an der oberschlesischen Bevölkerung wach gehalten.

28 oraz 29 stycznia Towarzystwo Społeczno-Kulturalne Niemców Województwa Śląskiego oddało hołd ofiarom Tragedii Górnośląskiej 1945 roku, składając wieńce między innymi pod bramą obozu pracy Zgoda w Świętochłowicach. W ten sposób pamiętamy o tysiącach zamordowanych mieszkańców Górnego Śląska.

Poniżej świadectwo kobiety, mieszkanki Przyszowic koło Gliwic, która była świadkiem tamtych dni, mroźnego stycznia 1945 roku, kiedy Armia Czerwona "wyzwalała" Górny Śląsk:

"(...) Całej rodzinie udało się przeżyć czas walk w piwnicy własnego domu. Nieświadomi tego, co ich może czekać, wyszli ze swojej kryjówki. Wtedy podeszli do nich sowieccy żołnierze i zaczęli ich po kolei zabijać, w tym czwórkę dzieci ( najmłodsze miało 10 dni). Kobiety zostawili sobie na później. Najpierw je brutalnie zgwałcili, następnie zamordowali rozcinając im brzuchy. W sumie uśmiercili czternaście osób."




Sonntag, 15. Januar 2012

Neujahrstreffen/Spotkanie noworoczne

Zum ersten Mal im neuen Jahr 2012 hat sich die DFK Ortsgruppe Ruda O/S zusammen getroffen. Weihnachten haben wir zwar noch  im Dezember in kleineren Gruppen gefeiert aber am letzten Samstag wollten wir das letzte Jahr zusammenfassen und bei guter Stimmung uns alles Gute im Jahr 2012 wünschen. Es ist eine wichtige Sache, die unbedingt nachgeholt werden muss, und zwar das Erlernen von Weihnachtsliedern in der deutschen Sprache! "Stille Nacht, heilige Nacht" ist ungenügend.

Po raz pierwszy w nowym roku 2012 zorganizowaliśmy spotkanie dla członków naszego Koła. Święta Bożego Narodzenia świętowaliśmy wprawdzie jeszcze w grudniu w mniejszych grupach ale w ostatnią sobotę podsumowaliśmy miniony rok i w ciągle jeszcze świątecznym nastroju życzyliśmy sobie wszystkiego najlepszego na rok 2012. Jest jedna rzecz, którą obowiązkowo trzeba nadrobić, a mianowicie opanowanie kolęd w języku niemieckim! "Cicha noc, święta noc" to za mało!





Montag, 2. Januar 2012

Schon am 14. Januar 2012 um 16.00 Uhr werden wir uns zum ersten Mal im neuen Jahr treffen! Wir wollen das neue Jahr 2012 im gemeinsamen Kreis begrüßen, Weihnachtsspeisen uns schmecken lassen und Weihnachtslieder in Akkordeon- und Klavierbegleitung singen!
Alle Mitglieder laden wir herzlich ein!

Już 14 stycznia 2012 r. o godzinie 16.00 spotykamy się po raz pierwszy w tym roku! We wspólnym gronie chcemy przywitać nowy rok 2012, degustować potrawy wigilijne oraz śpiewać kolędy przy akompaniamencie akordeonu oraz keyboardu.
Wszystkich członków bardzo serdecznie zapraszamy!

Freitag, 23. Dezember 2011

Der Vorstand der DFK Ortsgruppe Ruda O/S wünscht allen Mitgliedern und Freunden frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, sowie alles Gute im kommenden Jahr 2012!

Zarząd Koła Terenowego TSKN w Rudzie Śląskiej życzy wszystkim członkom, sympatykom i przyjaciołom radosnych i błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszystkiego najlepszego w nadchodzącym roku 2012!

Samstag, 17. Dezember 2011

Samstagskurse abgeschlossen/Kursy sobotnie zakończone

Die Herbst Edition des Samstagskurses für Kinder im Alter von 6 bis 11 Jahren haben wir bereits feierlich abgeschlossen. Auf spielerische Art und Weise haben die Jüngsten die deutsche Sprache gelernt.
Wir haben viel gesungen, gespielt, Lieder und Gedichte auswendig gelernt.
Die DFK Ortsgruppe Ruda O/S möchte vor allem dem Verband der deutschen sozial-kulturellen Gesellschaften (VDG) in Polen herzlich Dank sagen, dass es auch bei uns möglich war, den Deutschkurs veranstalten zu können.
Ungeduldig warten wir auf die nächste Edition!
Das Projekt wurde von Mitteln des Deutschen und Polnischen Ministeriums des Innern finanziert.
An dieser Stelle muss auch die AGMO e.V. erwähnt werden, die den Deutschunterricht sowohl für Kinder als auch für Erwachsene gefördert hat.

Jesienna edycja kursów sobotnich dla dzieci w wieku 6-11 lat uroczyście dobiegła końca. Przez gry i zabawa dzieci uczyły się języka niemieckiego.
Śpiewaliśmy piosenki, uczyliśmy się wierszyków na pamięć, malowaliśmy i świetnie się przy tym bawiliśmy.
Koło DFK w Rudzie Śląskiej chciałoby podziękować przede wszystkim Związkowi Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, za zorganizowanie kursów sobotnich również w naszym kole.
Z niecierpliwością czekamy na kolejną edycję!
Projekt zrealizowano przy udziale wsparcia finansowego Niemieckiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych oraz polskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
W tym miejscu chcielibyśmy wymienić również AGMO e.V., które wsparło zajęcia z języka niemieckiego zarówno dla dzieci jak i dorosłych.






Herr Norbert Rasch
Herr Bernard Gaida

DFK Ruda O/S


Samstag, 3. Dezember 2011

Deutsche Schlösser in Oberschlesien/ Niemieckie zamki na Górnym Śląsku

Obwohl das Wetter nicht besonders schön war, ist es uns gelungen, im Rahmen das Projekts "Deutsche Schlösser in Oberschlesien" einige wunderschöne, ehemalige deutsche Objekte zu besichtigen.
Als erstes stand auf dem Plan das Schloss in Plawniowitz, welches Residenz der Familie von Ballestrem gewesen war. Franz Graf von Ballestrem hatte in den Jahren 1898 - 1906 die Funktion des Reichstagspräsidenten inne.
Als nächstes besichtigten wir das Schloss in Groß Stein, welches bis 1945 in den Händen der Familie von Strachwitz geblieben war. Der Legende nach ist dort auch der St. Hiazinth zur Welt gekommen.
Abschließend bewunderten wir den Sitz einer der reichsten preußischen Familien des 19. Jahrhundertsdas, welches das Schloss in Moschen ist. Das Schloss gehörte bis Januar 1945 zu der Familie von Tiele-Winckler.
All die Schlösser verbindet eins, rechtmäßige Herrscher wurden gezwungen, ihre Heimat im Januar 1945 zu verlassen.

Chociaż pogoda nie była zbyt piękna, udało nam się zwiedzić przepiękne zamki w ramach projektu "Niemieckie zamki na Górnym Śląsku".
Jako pierwszy zwiedziliśmy zamek w Pławniowicach, który był rezydencją rodziny von Ballestrem. Hrabia Franciszek von Ballestrem sprawował w latach 1898 - 1906 funkcję przewodniczącego niemieckiego Reichstagu (odpowiednik polskiego Sejmu).
Następnie podziwialiśmy zamek w Kamieniu Śląskim, który do 1945 roku był w rękach rodziny von Strachwitz. Według legendy w tym miejscu przyszedł na świat święty Jacek.
Ostatnim zamkiem jaki zwiedziliśmy był zamek w Mosznej, który był siedzibą jednej z najbogatszych pruskich rodzin XIX wieku. Do 1945 roku zamek był własnością rodziny von Tiele-Winkler.
Wszystkie zamki łączy jedno: prawowici właściciele zmuszeni zostali do ich opuszczenia w styczniu 1945 roku.

Schloss Moschen/Zamek Moszna


Hubert von Tiele-Winkler

DFK Ortsgruppe Ruda O/S und Bund der Jugend der Deutschen Minderheit aus Beuthen/TSKN Ruda oraz Związek Młodzieży Mniejszości Niemieckiej z Bytomia

Schloss Plawniowitz/Zamek Pławniowice



Herr Walter Held

Schloss in Groß Stein/Zamek w Kamieniu Śląskim


Drei Familienwappen/ Trzy herby rodzinne: Odrowąż, von Larisch, von Strachwitz

St. Hiazynth/ Św. Jacek

St. Hiayznth-Kapelle/Kaplica św. Jacka


Familie Leder