Der Vorstand der DFK Ortsgruppe Ruda O/S wünscht allen Mitgliedern und Freunden frohes und gesegnetes Weihnachtsfest, sowie alles Gute im kommenden Jahr 2012!
Zarząd Koła Terenowego TSKN w Rudzie Śląskiej życzy wszystkim członkom, sympatykom i przyjaciołom radosnych i błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia oraz wszystkiego najlepszego w nadchodzącym roku 2012!
"Oberschlesien ist mein liebes Heimatland, wo vom Annaberg man schaut ins weite Land; wo die Menschen bleiben treu in schwerster Zeit, für dies Land zu kämpfen, bin ich stets bereit."
Freitag, 23. Dezember 2011
Samstag, 17. Dezember 2011
Samstagskurse abgeschlossen/Kursy sobotnie zakończone
Die Herbst Edition des Samstagskurses für Kinder im Alter von 6 bis 11 Jahren haben wir bereits feierlich abgeschlossen. Auf spielerische Art und Weise haben die Jüngsten die deutsche Sprache gelernt.
Wir haben viel gesungen, gespielt, Lieder und Gedichte auswendig gelernt.
Die DFK Ortsgruppe Ruda O/S möchte vor allem dem Verband der deutschen sozial-kulturellen Gesellschaften (VDG) in Polen herzlich Dank sagen, dass es auch bei uns möglich war, den Deutschkurs veranstalten zu können.
Ungeduldig warten wir auf die nächste Edition!
Das Projekt wurde von Mitteln des Deutschen und Polnischen Ministeriums des Innern finanziert.
An dieser Stelle muss auch die AGMO e.V. erwähnt werden, die den Deutschunterricht sowohl für Kinder als auch für Erwachsene gefördert hat.
Jesienna edycja kursów sobotnich dla dzieci w wieku 6-11 lat uroczyście dobiegła końca. Przez gry i zabawa dzieci uczyły się języka niemieckiego.
Śpiewaliśmy piosenki, uczyliśmy się wierszyków na pamięć, malowaliśmy i świetnie się przy tym bawiliśmy.
Koło DFK w Rudzie Śląskiej chciałoby podziękować przede wszystkim Związkowi Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, za zorganizowanie kursów sobotnich również w naszym kole.
Z niecierpliwością czekamy na kolejną edycję!
Projekt zrealizowano przy udziale wsparcia finansowego Niemieckiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych oraz polskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
W tym miejscu chcielibyśmy wymienić również AGMO e.V., które wsparło zajęcia z języka niemieckiego zarówno dla dzieci jak i dorosłych.
Wir haben viel gesungen, gespielt, Lieder und Gedichte auswendig gelernt.
Die DFK Ortsgruppe Ruda O/S möchte vor allem dem Verband der deutschen sozial-kulturellen Gesellschaften (VDG) in Polen herzlich Dank sagen, dass es auch bei uns möglich war, den Deutschkurs veranstalten zu können.
Ungeduldig warten wir auf die nächste Edition!
Das Projekt wurde von Mitteln des Deutschen und Polnischen Ministeriums des Innern finanziert.
An dieser Stelle muss auch die AGMO e.V. erwähnt werden, die den Deutschunterricht sowohl für Kinder als auch für Erwachsene gefördert hat.
Jesienna edycja kursów sobotnich dla dzieci w wieku 6-11 lat uroczyście dobiegła końca. Przez gry i zabawa dzieci uczyły się języka niemieckiego.
Śpiewaliśmy piosenki, uczyliśmy się wierszyków na pamięć, malowaliśmy i świetnie się przy tym bawiliśmy.
Koło DFK w Rudzie Śląskiej chciałoby podziękować przede wszystkim Związkowi Niemieckich Stowarzyszeń Społeczno-Kulturalnych w Polsce, za zorganizowanie kursów sobotnich również w naszym kole.
Z niecierpliwością czekamy na kolejną edycję!
Projekt zrealizowano przy udziale wsparcia finansowego Niemieckiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych oraz polskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji.
W tym miejscu chcielibyśmy wymienić również AGMO e.V., które wsparło zajęcia z języka niemieckiego zarówno dla dzieci jak i dorosłych.
| Herr Norbert Rasch |
| Herr Bernard Gaida |
| DFK Ruda O/S |
Samstag, 3. Dezember 2011
Deutsche Schlösser in Oberschlesien/ Niemieckie zamki na Górnym Śląsku
Obwohl das Wetter nicht besonders schön war, ist es uns gelungen, im Rahmen das Projekts "Deutsche Schlösser in Oberschlesien" einige wunderschöne, ehemalige deutsche Objekte zu besichtigen.
Als erstes stand auf dem Plan das Schloss in Plawniowitz, welches Residenz der Familie von Ballestrem gewesen war. Franz Graf von Ballestrem hatte in den Jahren 1898 - 1906 die Funktion des Reichstagspräsidenten inne.
Als nächstes besichtigten wir das Schloss in Groß Stein, welches bis 1945 in den Händen der Familie von Strachwitz geblieben war. Der Legende nach ist dort auch der St. Hiazinth zur Welt gekommen.
Abschließend bewunderten wir den Sitz einer der reichsten preußischen Familien des 19. Jahrhundertsdas, welches das Schloss in Moschen ist. Das Schloss gehörte bis Januar 1945 zu der Familie von Tiele-Winckler.
All die Schlösser verbindet eins, rechtmäßige Herrscher wurden gezwungen, ihre Heimat im Januar 1945 zu verlassen.
Chociaż pogoda nie była zbyt piękna, udało nam się zwiedzić przepiękne zamki w ramach projektu "Niemieckie zamki na Górnym Śląsku".
Jako pierwszy zwiedziliśmy zamek w Pławniowicach, który był rezydencją rodziny von Ballestrem. Hrabia Franciszek von Ballestrem sprawował w latach 1898 - 1906 funkcję przewodniczącego niemieckiego Reichstagu (odpowiednik polskiego Sejmu).
Następnie podziwialiśmy zamek w Kamieniu Śląskim, który do 1945 roku był w rękach rodziny von Strachwitz. Według legendy w tym miejscu przyszedł na świat święty Jacek.
Ostatnim zamkiem jaki zwiedziliśmy był zamek w Mosznej, który był siedzibą jednej z najbogatszych pruskich rodzin XIX wieku. Do 1945 roku zamek był własnością rodziny von Tiele-Winkler.
Wszystkie zamki łączy jedno: prawowici właściciele zmuszeni zostali do ich opuszczenia w styczniu 1945 roku.
Als erstes stand auf dem Plan das Schloss in Plawniowitz, welches Residenz der Familie von Ballestrem gewesen war. Franz Graf von Ballestrem hatte in den Jahren 1898 - 1906 die Funktion des Reichstagspräsidenten inne.
Als nächstes besichtigten wir das Schloss in Groß Stein, welches bis 1945 in den Händen der Familie von Strachwitz geblieben war. Der Legende nach ist dort auch der St. Hiazinth zur Welt gekommen.
Abschließend bewunderten wir den Sitz einer der reichsten preußischen Familien des 19. Jahrhundertsdas, welches das Schloss in Moschen ist. Das Schloss gehörte bis Januar 1945 zu der Familie von Tiele-Winckler.
All die Schlösser verbindet eins, rechtmäßige Herrscher wurden gezwungen, ihre Heimat im Januar 1945 zu verlassen.
Chociaż pogoda nie była zbyt piękna, udało nam się zwiedzić przepiękne zamki w ramach projektu "Niemieckie zamki na Górnym Śląsku".
Jako pierwszy zwiedziliśmy zamek w Pławniowicach, który był rezydencją rodziny von Ballestrem. Hrabia Franciszek von Ballestrem sprawował w latach 1898 - 1906 funkcję przewodniczącego niemieckiego Reichstagu (odpowiednik polskiego Sejmu).
Następnie podziwialiśmy zamek w Kamieniu Śląskim, który do 1945 roku był w rękach rodziny von Strachwitz. Według legendy w tym miejscu przyszedł na świat święty Jacek.
Ostatnim zamkiem jaki zwiedziliśmy był zamek w Mosznej, który był siedzibą jednej z najbogatszych pruskich rodzin XIX wieku. Do 1945 roku zamek był własnością rodziny von Tiele-Winkler.
Wszystkie zamki łączy jedno: prawowici właściciele zmuszeni zostali do ich opuszczenia w styczniu 1945 roku.
| Schloss Moschen/Zamek Moszna |
| Hubert von Tiele-Winkler |
| DFK Ortsgruppe Ruda O/S und Bund der Jugend der Deutschen Minderheit aus Beuthen/TSKN Ruda oraz Związek Młodzieży Mniejszości Niemieckiej z Bytomia |
| Schloss Plawniowitz/Zamek Pławniowice |
| Herr Walter Held |
| Schloss in Groß Stein/Zamek w Kamieniu Śląskim |
| Drei Familienwappen/ Trzy herby rodzinne: Odrowąż, von Larisch, von Strachwitz |
| St. Hiazynth/ Św. Jacek |
| St. Hiayznth-Kapelle/Kaplica św. Jacka |
| Familie Leder |
Sonntag, 20. November 2011
Kinder auf der Suche nach den deutschen Vergangenheitsspuren/ Dzieci w poszukiwaniu niemieckich śladów przeszłości
Im Rahmen des Samstagskurses für Kinder machten wir einen interessanten Spaziergang, um die deutschen Vergangenheitsspuren neu zu entdecken. Außer bürgerlichen, aus rotem Backsteinzigel errichteten Gebäuden besichtigten wir die über 100-jährige St. Paulus Kirche in Friedenshütte und zündeten Kerzen unter der Tafel der Opfer des Lagers Zgoda an.
W ramach kursu sobotniego dla dzieci udaliśmy się na interesujący spacer aby na nowo odkryć niemieckie ślady przeszłości. Oprócz mieszczańskich budynków z czerwonej cegły zwiedziliśmy również ponad 100 letni kościół św. Pawła w Nowym Bytomiu oraz zapaliliśmy znicze pod pamiątkową tablicą ofiar obozu Zgoda.
W ramach kursu sobotniego dla dzieci udaliśmy się na interesujący spacer aby na nowo odkryć niemieckie ślady przeszłości. Oprócz mieszczańskich budynków z czerwonej cegły zwiedziliśmy również ponad 100 letni kościół św. Pawła w Nowym Bytomiu oraz zapaliliśmy znicze pod pamiątkową tablicą ofiar obozu Zgoda.
Dienstag, 15. November 2011
Deutsche Schlößer in Oberschlesien - Ausflug/ Niemieckie zamki na Górnym Śląsku - wycieczka
Die DFK Ortsgruppe Ruda O/S wird am 3. Dezember 2011 ein Projekt "Die DFK Ortsgruppen auf der Suche nach dem Nachlaß von deutschen Industriefamilien in Oberschlesien" veranstalten. Wir möchten die Schlößer der deutschen Industriefamilien in Oberschlesien darstellen.
Auf dem Plan steht Besichtigung des Ballestrem Schloßes in Plawniowitz, des Thiele-Winkler Schloßes in Moschen und des Schloßes in Groß-Stein.
Das Projekt wird aus dem Programm "Konsolidierung der Begegnungsstätten" mitfinanziert.
Wir laden herzlich ein!
Koło terenowe DFK w Rudzie Śląskiej organizuje projekt - wycieczkę "W poszukiwaniu dorobku niemieckich rodzin przemysłowców na Górnym Śląsku". Chcemy przybliżyć historię najbogatszych rodzin Prus na przełomie XIX i XX wieku. Zwiedzimy pałac Ballestremów w Pławniowicach, zamek rodziny Tiele-Winkler w Mosznej oraz zamek w Kamieniu Śląskim.
Projekt jest współfinansowany ze środków finansowych programu "Ożywienie domów spotkań".
Termin: 3. grudnia 2011 r. (sobota)
Wyjazd o godzinie 9.00 z ulicy Markowej 22 - siedziba koła DFK. Powrót planowany ok. godziny 19.
Cena obejmuje autokar, ubezpieczenie, bilety wstępu, przewodnika oraz obiad.
Zapraszamy!
Auf dem Plan steht Besichtigung des Ballestrem Schloßes in Plawniowitz, des Thiele-Winkler Schloßes in Moschen und des Schloßes in Groß-Stein.
Das Projekt wird aus dem Programm "Konsolidierung der Begegnungsstätten" mitfinanziert.
Wir laden herzlich ein!
Koło terenowe DFK w Rudzie Śląskiej organizuje projekt - wycieczkę "W poszukiwaniu dorobku niemieckich rodzin przemysłowców na Górnym Śląsku". Chcemy przybliżyć historię najbogatszych rodzin Prus na przełomie XIX i XX wieku. Zwiedzimy pałac Ballestremów w Pławniowicach, zamek rodziny Tiele-Winkler w Mosznej oraz zamek w Kamieniu Śląskim.
Projekt jest współfinansowany ze środków finansowych programu "Ożywienie domów spotkań".
Termin: 3. grudnia 2011 r. (sobota)
Wyjazd o godzinie 9.00 z ulicy Markowej 22 - siedziba koła DFK. Powrót planowany ok. godziny 19.
Cena obejmuje autokar, ubezpieczenie, bilety wstępu, przewodnika oraz obiad.
Zapraszamy!
Samstag, 12. November 2011
Projekt "Deutsche Küche in Oberschlesien" hinter uns
Durch das Projekt "Deutsche Küche in Oberschlesien" wollten wir betonen, dass viele Gerichte in Oberschlesien ihre Wurzeln in Deutschland haben. In einem großen Kreis verwöhnten wir die Gaumen mit den vorbereiteten Köstlichkeiten. In der Jury saß u.a. Joanna Stolarska aus dem Bund der Jugend der Deutschen Minderheit in Beuthen. Das Projekt wurde aus dem Programm "Konsolidierung der Begegnungsstätten" gefördert.
Poprzez projekt "Niemiecka kuchnia na Górnym Śląsku chcieliśmy podkreślić, że wiele potraw na Górnym Śląsku sięga swoimi korzeniami w głąb dzisiejszych Niemiec. W dużym gronie delektowaliśmy się przygotowanymi, pysznymi daniami. W jury zasiadła m.in. Joanna Stolarska ze Związku Młodzieży Mniejszości Niemieckiej w Bytomiu. Projekt został zrealizowany ze środków finansowych programu "Ożywienie domów spotkań".

Poprzez projekt "Niemiecka kuchnia na Górnym Śląsku chcieliśmy podkreślić, że wiele potraw na Górnym Śląsku sięga swoimi korzeniami w głąb dzisiejszych Niemiec. W dużym gronie delektowaliśmy się przygotowanymi, pysznymi daniami. W jury zasiadła m.in. Joanna Stolarska ze Związku Młodzieży Mniejszości Niemieckiej w Bytomiu. Projekt został zrealizowany ze środków finansowych programu "Ożywienie domów spotkań".
| Kartoffelsalat/Sałatka ziemniaczana |
| Steigerbraten/Pieczeń po sztygarsku |
| Rippchen mit Panschkraut/Żeberka z panschkrautem - zmieszane ziemniaki z kapustą |
| Frikadelle/Karminadla/Klops |
Mittwoch, 9. November 2011
Abonnieren
Posts (Atom)


